Nacido en Cambridge, Inglaterra, Stephen Light ha vivido gran parte de su vida en Sudamérica. Trabaja como traductor independiente del español al inglés y cuenta con clientes en Perú, Estados Unidos, España y Colombia.

Siendo traductor bilingüe, sus clientes incluyen académicos, casas editoras, agencias de traducción, entidades privadas y públicas (PROMPERU, PROFONANPE, INC, Gobierno Regional de Cusco, DIRCETUR, EMUFEC-Cusco, Ministerio del Ambiente, MINCETUR, Ministerio de Cultura, entre otros), agencias de viajes, museos (Museo Larco, Museo Amano, Museo de Arte Precolombino – MAP, Museo Raimondi, Museo de Sitio de la Huaca de la Luna, Museo de Arte de Lima - MALI, Museo de Sitio Casa Bodega y Quadra, Museo Convento de Santo Domingo-Qorikancha, Archivo y Museo de la Catedral de Lima, Museo del Banco Central de Reserva del Perú, Parque de la Muralla-Lima), universidades (Fondo editorial de la UCSUR-Lima, USIL-Cusco), bancos y entidades financieras.

Con más de quince años de experiencia en la industria editorial como traductor, corrector, editor y escritor, ha contribuido a decenas de publicaciones, incluyendo revistas y más de treinta libros sobre diversos temas.


2009 -

Río Abiseo National Park: Living memory of the Amazonian Andean cultural landscape: Warren B. Church, Adine Gavazzi, Pablo Gómez, Federico Kauffmann Doig, Blanca León, Víctor Macedo, Alfredo Narváez, Víctor Pimentel Gurmendi, Víctor A. Pimentel, Jhonny Ramos, Luis Felipe Villacorta, Rob Williams, Kenneth R. Young.

Los Pantanos de Villa: un oasis de vida en Lima Metropolitana: UCSUR-Lima

Catálogo exposición Miguel Aguirre: Museo Central del Banco Central de Reserva del Perú – MUCEN.

La domesticación de los Andes: Gestión agrícola prehispánica y su aporte al mundo: Jaime Deza Rivasplata / Francisco Delgado de la Flor Badaracco.

Mensajes hilados del pasado: Dorothee Rivka Rago.

El Camino inca a Machu Picchu: Roberto Gheller (Ed.)

Los incas: El imperio del sol: Roberto Gheller (Ed.)

Cultura chachapoyas: Dr. Federico Kauffmann Doig.

Ballenas en el norte del Perú: Pacífico Adventures / UCSUR.

Museo de Arte Precolombino (Catálogo): Ed. Asociación Rafael Larco Hoyle.

Perú - Antiguo y mágico: Ed. Roberto Gheller.

Machu Picchu - Maravilla inca: Luis Felipe Villacorta.

Perú: Tierra de los incas: Ed. Roberto Gheller.

El perro sin pelo del Perú - Una herencia milenaria: Ermanno Maniero / UCSUR.

Incas y faraones - Un ensayo de interpretación: Fidel Ramírez Prado / Jaime Deza Rivasplata.

Machu Picchu – Sortilegio en piedra (3 tomos): Dr. Federico Kauffmann Doig (Traducción y cuidado de textos).

Perú antiguo – Incas y preincas: Ed. Roberto Gheller.

Diccionario Bilingüe Español-Inglés: Unimundo S.A.C. (Editor de contenido y traducción al inglés).

Catedral de Lima: Tesoro del arte religioso: Arzobispado de Lima.

Museo Larco, tesoros del antiguo Perú: Museo Rafael Larco Herrera.

La vida familiar en comunidades andinas: Estudios antropológicos en la sierra sur del Perú: Dr. Ralph Bolton (Pomona College, Claremont California – EE.UU.).

No somos iguales: Agresión, autoridad y conflicto en el altiplano peruano: Dr. Ralph Bolton
Puno: Lago y altiplano: Asociación Civil Ñan Perú.

Machu Picchu, la ciudad entre las nubes: Luis Felipe Villacorta.

Cusco, el ombligo del mundo: Luis Felipe Villacorta.

Lima, ciudad colonial: Enrique Flores Rosales.

Nasca y Paracas, misterio y naturaleza: Luis Felipe Villacorta.

Tierra de Niños (3 tomos): Asociación para la Niñez y su Ambiente (ANIA).

Andar, andar: Cómo disfrutar de un caballo peruano de paso: José Carlos Dextre.

Las culturas del Perú antiguo: Luis Felipe Villacorta.

El tupo, símbolo ancestral de identidad femenina: Luisa María Vetter Parodi y Paloma Carcedo de Mufarech.

Espinar: La otra maravilla del Cusco: Asociación Civil Ñan Perú.

Inti Raymi 2009: EMUFEC / PROMPERÚ (Editor y traductor).

Paucartambo, tradición y fe: Textos en español e inglés.

Líneas de Nasca: José Miguel Helfer Arguedas.




2006 – 2008

Los tejidos del Perú antiguo: María Ysabel Medina Castro y Roberto Gheller-Doig.

Cerámica del Perú antiguo: Luis Felipe Villacorta.

Ancestros de los incas – Las civilizaciones perdidas del Perú: Dr. Federico Kauffmann Doig.

Los rostros del Perú antiguo: Luis Felipe Villacorta.

Lima – Ciudad de Los Reyes: José Miguel Helfer Arguedas.

Machu Picchu – Paraíso perdido de los incas: José Miguel Helfer Arguedas.

Picantes y picanterías de Arequipa: Raúl Vargas y Sergio Carrasco.

Ollas y sazón de Cajamarca: Raúl Vargas y Sergio Carrasco.

Perú: Tierra de contrastes (redacción de textos).

Flores de Machu Picchu: Gino Cassinelli Del Sante y Daniel Huamán.

Oro del Perú antiguo: Luisa Vetter Parodi.

Árboles y arbustos del Valle Sagrado: Gino Cassinelli Del Sante.

Aves de Machu Picchu: Gino Cassinelli Del Sante.



2003 - 2005

Consultor con las agencias de viajes “Tambopata Ecolodge” y “Andean Adventures Peru”.
 
Profesor de español independiente y con la ONG australiana “Peru’s Challenge”.

Traductor de “Machu Picchu: Tesoro inca” del Dr. Federico Kauffmann Doig.

Instituto Nacional de Cultura de Perú para UNESCO: Traducción y locución del documental “Qoyllurit’i” del catedrático cuzqueño Dr. Jorge Flores Ochoa.

Editor adjunto de la revista “Destinos Perú”, para PromPeru / Canatur (Feria Internacional
de Beijing, China 2005).

8vo Coloquio de Ciudades Patrimonio Mundial (Cusco): Traductor oficial.

Asociación de Agencias de Turismo de Cusco (AATC): Traductor y escritor.


2002

PROFONANPE (Fondo Nacional para Áreas Naturales Protegidas por el Estado) y
Programa Machu Picchu:
      
- Editor (inglés y castellano) del libro “Las orquídeas del Santuario Histórico de Machu Picchu”.
     
- Editor (inglés y castellano) del libro “Las mariposas del Santuario Histórico de Machu Picchu”.

Columnista con el periódico en inglés “Cusco Weekly”.

Footprint Publications “The Peru Handbook”: Colaborador (Reino Unido).



2001

(Hasta 2008) Editor en inglés y traductor con la revista bilingüe “Rumbos de sol y piedra”. Lima, Perú.

Footprint Publications “Cusco and the Inca Trail Handbook”: Colaborador (Reino Unido).

“Insight Guide to Peru 2001”: Actualización y revisión del libro de guía, publicado en Inglaterra por “Insight Guides”.

PROFONANPE (Fondo Nacional para Áreas Naturales Protegidas por el Estado) y  Programa Machu Picchu:

- Editor del libro “Las aves de Machu Picchu” del cónsul británico Barry Walker MBE.

- Traductor del inglés al castellano del “Estudio de fondo acerca de las condiciones sociales y medioambientales en el Camino del Inca, usando el marco de límite de carga aceptable (LCA)” de Gregory C. Jones de la Escuela Forestal y de Estudios Medioambientales de la Universidad de Yale.

- Página Web del Santuario Histórico de Machu Picchu.



1999 - 2000

PROMPERU: Co-traductor de la serie de publicaciones “Rutas ancestrales".

Editor de “New World News International”, el entonces único periódico cultural en inglés del Perú.

La concepción, creación y edición de la revista “Peru By Rail” para los trenes de la compañía férrea “Peru Rail” de Orient Express. 



1997- 1998

Profesor de castellano como segundo idioma para extranjeros en la ciudad de Cusco, Perú.


1992 - 1996

Se convierte en guía internacional por diez países de Sudamérica (Venezuela, Colombia, Ecuador, Perú, Bolivia, Chile, Argentina, Uruguay, Paraguay y Brasil).